|
Vol. 51, No. l l
SOUTHSIDE ORACLE
May 16, 2008
The Bulletin
Board
The Christian Workers' Meeting
will be Tuesday at 9:00 a.m. Jim Coehoorn of Elkhorn will present a
study of Exodus 33:7-23 and Roy Ratcliff of Madison will discuss "The
Minister and His Families' Self-Care." Southside hosts these monthly
inter-congregational meetings that are open to all. Tuesday's program
will be the last one until October.
About eighty attended the Mother -
Daughter Banquet last Friday evening.
The sick
- Diane Santana will undergo surgery soon for a pinched nerve in her
arm.... Suzanne Roberts will soon have a cochlear implant in her ear to
improve her hearing. The implant she had in her other ear helped her
hearing greatly.
The Southside Retreat at Fallhall
Glen over the Memorial Day weekend (May 23 - 26) is almost here. If you
are interested in attending, see the sign-up sheet on the camp bulletin
board or get details from Bill or Denise Eppler.
ATTENDANCE RECORD
|
|
Two years
ago |
Last year |
Last week |
Goal |
|
Bible
classes |
109 |
128 |
110 |
170 |
|
Morning
worship |
245 |
245 |
*230 |
250 |
|
Evening
worship |
44 |
36 |
39 |
80 |
|
Contribution |
$4508.63 |
$5050.24 |
$5050.25 |
$5200.00 |
(*) first service, 145,
second service, 85
Five from Southside attended the youth
rally at Fallhall Glen last weekend.
Daryl Miller will present the lesson
Sunday morning. Monroe Hawley will speak in the evening.
The annual Southside picnic will
be June 1 after worship at Root River Parkway.
Calendar of
Events
May 17 - 21 - Evangelism and Church
Growth Seminar, Sheboygan Church
May 20 - Christian Workers' Meeting,
9:00 a.m.
May 23 - 26 - Southside Retreat,
Fallhall Glen
June 1 - Southside picnic, Root River
Parkway
June 8 - Praise and Palate, 6:00 p.m.
June 15 - 19 - Quest family camp,
Fallhall Glen
June 15 - 21 - Soul Quest, York College,
York, NE
June 22 - July 5 - Middle camp session,
Fallhall Glen
July 6 - 19 - Intermediate camp session,
Fallhall Glen
July 12, 13 – 50th anniversary
homecoming of Southside Church
July 20 - August 2 - Senior camp
session, Fallhall Glen
August 3 - 16 - Junior camp session,
Fallhall Glen
August 9 - Milwaukee
inter-congregational picnic, Kleztsch Park
August 11 - 16 - Green Lake Family
Encampment at Green Lake
August 12-17 - Youth and family service
trip to Fallhall Glen
Which
Translation?
There are hundreds of translations of
the Bible. Which is the best? The most accurate? The safest? That
depends on who you talk to - even legitimate scholars.
Of course, one doesn't have to be a
scholar to speak with certainty about versions. I've had people who
wouldn't know alpha from a slab of raw liver tell me authoritatively
that a certain version is the only accurate one.
Impressive arguments can be marshaled
for most of the committee-translated versions. Each has its strengths -
and weaknesses. I recently heard about a brother whose ministry
consisted of splitting churches over translations. That's sad. He
missed a basic teaching of the Testament, which is clear in any
translation. Hundreds of thousands don't yet have the scriptures in
their own language. So fellowship fights over translations strike me as
less-than-wise use of time, energy, influence, and money.
Nevertheless, I'm taking a stand. And
it's a dogmatic stand at that! There is one version we must have! It's
the one Paul talks about when he says, "You show that you are a letter
from Christ ...written not with ink, but with the Spirit of the Living
God."
There are thousands upon whom the
translation debates are wasted because they're not going to read any
"written" version. But they can't keep from reading the Word
"translated" into life.
If conduct doesn't square with teaching
it makes no difference how accurate the translation is you use. The jots
and tittles may be there without a loss - but if the attitude is not
Christ-like, something is lost in translation.
Joe Barnett
Hallelujah!
Sometimes we use religious terms without
fully understanding what they mean. Such a word is "hallelujah", a word
used twenty-three times in the Psalms as an introduction or conclusion
to a psalm. It introduces the angelic praise of God in
Revelation 19:1. It is also used in many of the psalms and hymns that
we sing in Christian worship.
Hallelujah is used in the Hebrew Old
Testament literally means "Let us praise the Lord (or Yahweh)." The word
has been transliterated into other languages, including Greek in which
the New Testament was written, and English. This means that translators
have chosen to use the term from the original language rather than to
render it in our common speech. So the next time you sing "Hallelujah",
remember you are praising God!
Monroe Hawley
[ Upcoming Events ] [ Those Serving ] [ Search Site ] [ Site Map ]
|